欧洲的主要敌人是基辅的伏尔根朗斯轰炸机建筑,它是俄罗斯入侵的重点。 Maar 是 ramtoerisme 的“黑暗旅游”吗?
安娜二十一岁,晚上四点钟在基辅的公寓里,她被手机上的一条信息吵醒。 “De oorlog is uitgebroken”,赫尔松的 kriigt ze Doorsgeuert van haar neef。他们简直不敢相信,直到听到附近传来第一声爆炸声。 Ze haast zich uit bed en de straat op, op zoek naar een 银行自动售货机 voor tant geld om in de 超市 die open zijn eten in te slaan. Ze Vindt onderdak bij een 地下停车场。 Drie dagen lang moet ze hier overleven op Waterflessen en blikvoer in de kude Winter van februari 2022. Omadt de kou ultimatning ondraaglijk wordt, gaat ze terug naar huis, waar ze maandenlang bij ivye explosie naar de badkamerrent om te schuilen. “我没有计划。完全是一片混乱,”泽说。

“Ze schieten op alles wat bewegt”
Bijna drie jaar 后来是 de oorlog nog altijd gaande。与此同时,二十四岁的安娜放弃了自己作为一个组织的导游,该组织希望向外国游客展示俄罗斯入侵的后果。 乌克兰。 “Het 比 ooit 更重要,”zegt ze。 “国际社会的关注威胁到了我们,我们也面临着威胁。因此,我们将与 hun eigen ogen kunnen zien 见面。”
这些旅行团在基辅和哈尔科夫提供。今年,位于乌克兰南海岸的尼古拉吉夫也被添加到了名单中。 “我们访问的是战争期间最重要的地方,并且在威胁程度较低时访问相对安全。” Zo gaan ze nu 例如 niet naar Kherson。 “那离前线太近了,太危险了。” De Russen zitten aan de andere kant van de rivieroever van de Dniepr en ze schieten op alles wat ze zien bewegen, ook met Drones ompooren de Lucht.” Ze kan het weten,想要在 deze stad 中是 ze opgegrodst。入侵前仅四个月,她搬到基辅学习。 “Het zou goed kunnen dat die verhuizing mijn leven heeft gered。”朋友们的家人已经离开这座城市了,朋友们。
2022年,这个组织最初是专门为记者而成立的,像Bucha和Irpin这样的荒野很快就被解放了。 Ze waren zogeheten voor de pers 的“修复者”。俄罗斯的格鲁韦莱克赫登 (Hier zag en hoorde de weld de gruwelijkheden van de Russische) 第一次出现。奥普里希特·德米特罗 (Oprichter Dmytro) 在 Oekraïense 骗局中拥有广泛的网络,当他受到俄罗斯骗局的控制时,他住在伊尔平 (Irpin)。感谢 zijn netwerk kon hij na de bevrijding hier snel 记者 ter plaese krijgen。

范梅迪什赫尔普托特穆尼蒂
记者、游客、游客、最近媒体和媒体组织的旅游之门。阿纳斯塔西娅,一位治疗师死在基辅,日子过得很好。 “在咖啡馆里,我可以喝一杯咖啡。”许多人作为红十字会等组织的志愿者来到这里。 Ukraynars hebben er gemengde gegende over, merk ik, maar ik zie het zelf als iets follow bijønds. Als het veilig gesvelt, kan het juist waardevol zijn voor mensen uit landen die niet in oorlog leven om te zien hoe het is.”
De Tours zijn niet 免费 en het geld gaat volgens tourgids Anna direct naar het Oekraïense legend. waar dat geld a an besteed wordt? “Alles wat ze nodig hebben,van medische hulp tot munitie。”
Hoewel niet ongevaarlijk,Anna dat ze weten wat ze doen 说。 “我们说 altijd van tevoren 会见了 ze snappen waar ze aan beginnen 的旅行者。那是 vaak niet eens nodig,想要 de meeste gegenden dat wel。我们对肾上腺素瘾君子很感兴趣,但我们并没有兴趣,但我们却遇到了真正的问题。我们在格罗彭(groepen)中度过了一段时光,在所有的时间里(maar alleen éen-opéén met een gids en een vertaler)。一切都按要求进行。我们无法保证您的健康。我们必须确保您的健康。当我们实际走入门和路线时,我们会看到我们已经在路线中被提示了。格鲁基是一个非常重要的警报。呃,这是 dus nog noit een unlucken Geferd bij een van Onze 旅行。”
旅行者 echt klaar zijn voor entreck 的控制者是 volgens Sarike van Slooten van levensbelang。他是欧洲旅游期货研究所 (ETFI) 的一名成员,专门从事 黑暗旅游。 “我将德 寻求刺激的人, 旅行者死亡 komen omdat ze oorlogje willen spelen, eruit filteren。 Alleen de mensen die zich goed voor hebben bereid wil je toelaten。”游客保证可以看到游客的大门。另外,请注意,请注意不要将电压降到最低。 “在他们选择前往基辅之前,Mensen die gaan moeten echt goed weten wat ze doen en onderzoek hebben gedaan。”
大多数 traijelser die zich aanmelden komen volgens Anna uit de 联合政府 zh 欧罗巴。 Weinig tot geen van deze 旅行者 zijn zelf van Oekraïense komaf。 Waarom Mensen over het algemeen zo aantrökken zijn tot het Visiteken van duistere plekken, kan Sarike ook Tellen. “Veel 旅行者正在寻找 een gevuel van ergens bij willen horen,een identiteit。 Je ziet dat dark Tourism-bestemmenmen mensen ook vaak 更强大的bindt aan een plek, omdat de verhalen zo ingrypend zijn。” Dat ziet Anna terug。 “Ze komen naimenie niet alleen voor detour,maar maken en delen ook oko's,schrijven boeken entellen hun ervaringen en verhalen van UKrs aan hun vrienden en familie in de VS en Europe.”
黑暗旅游 斜坡主义?
De Oekraïense oorlogstours kunnen dus geschaard 描述了特定的旅游类型: 黑暗旅游。 Wat dat 是,kan Sarike uitleggen。 “黑暗旅游是一个容器概念,容纳所有让你悲伤、悲伤的旅游活动。 Bij 黑暗旅游是 een Collectief belang om de verhalen die op die plek zijn gewerdt te Tellerlen, om een erinneringen tot leven te wekken sodt het niet nog eens gesfertt。”
Maar de oorlogstours die worden aangeboden, wakkeren ook een 道德困境 aan: is het wel een vorm van 黑暗旅游 还存在冲突 nog gaande 吗?萨里克对此表示怀疑。 “我们谈论bij黑暗旅游-bestemmenmen vaak关于事件die daar plaats hebben gevonden,niet die daar nog steeds gaande zijn。以波兰的奥斯维辛为例 海岸角城堡 在加纳。 Hier zijn jaren overheen gegaan om de verschrikkingen die daar zijn gewerd te verbakeren – en dieprocessing is soms nog steeds gaande.”他说,黑暗旅游的特点是公开讨论集体创伤过程。达林 (Daarin) 游览 乌克兰 齐奇。 “Dat proces van verbakeren heeft hier nog niet kunnen geberen,因为他的土地是 oorlog 中的 nog 骏马。正因为如此,spreek je eerer van 当前的 黑暗旅游,黑暗旅游 dat nog niet 关闭了 – 那么 het dan nog wel 是 toch gewoon Ramtoerisme 的黑暗旅游吗?”
安娜迅速跟上,maar ze Vindt wel dat het ethisch te unsponderten is。 “战争还没有结束。 We vinden het nodig om mensen de waarheid te leten zien sod ze niet voor nepnieuws 或宣传价值。 Het is belangrijk om stil te staan bij het verleden,maar het heden mogen we ook niet vergeten。此外,我们确保男性在乌克兰更安全,不会离开这个国家。 Wij kennen naimenie regels die voor ons vanzelfsprekend zijn,maar niet voor 旅行者,zoals de avondklok。 Tot slot hebben we in ons netwerk exclusieve bronnen die cruciaal zijn voor de veilighedi als je hier reist.”
Sarike 绝对不会非法游览。 “呃,政府层面的绿色监管是这样的。 Als er een markt voor is, dan kan het. Aan het einde van de dag gaat toerisme ook voor een deel om geld en een verhaal dat je alstouranbieder 'verkoopt' aan mensen。”